Genetic data is transferred DNA → RNA → protein, and this flow of genetic details is called the central dogma. It is the only way to deliver info. We lastly have an episode wherever Meg tells off every person (which they deserved, by the way), and in the conclusion, it truly is all again to ordinary? The English subtitle is also a reference to the fact that this episode is a recap. The individuals who performed the English operator dialogue at the commencing were Michael House, George A. Arriola, and Hiromi Arriola. Michael House was a GAINAX staff at the time, who did in-house translation function. The episode title is a reference to "The Sickness Unto Death" (Sygdommen til Doden, 1849), the most important work put out by the father of existentialism, the philosopher Soren Aabye Kierkegaard (1813-1855) of Denmark. In Shinji and Kaji’s conversation at the watermelon field, the subject areas covered are after again "enjoying" and "suffering," following up on the inner room in Episode Sixteen "The Sickness Unto Death, and… In addition, in Part A, the names of the Angels and functions that had appeared up as a result of Episode Twelve "The Value of a Miracle" grew to become apparent.